PATERSON

 

 

 


Je suis en colère contre toi, et indignée, et ça me force à te dire en face un certain nombre de choses, sans mes détours de langage habituels. Tu peux prendre toute la littérature et celle de qui tu voudras et la balancer dans l’une de ces grosses bennes à ordures de la voirie, tant que le gratin des penseurs aux sensibilités les plus subtiles utiliseront leur pensée et leur sensibilité, non pas pour devenir eux-mêmes plus humains que le commun des mortels, mais pour éviter de mieux comprendre les gens qui les entourent – sinon en théorie, ce qui n’a pas le moindre bon dieu de sens.



William Carlos Williams in ‘ PATERSON ’ _ traduction Yves Di Manno _ Éditions Corti 2005.


 

 

 

 

Haut de page